如何快速正確的造句:具備SVOPA的基本概念後必須進一步強化的造句觀念。
名詞位置的文法:英文句型只有一個SVOPA,這影片教你如何正確擺放SOP名詞。
動詞位置的文法:英文句型只有一個SVOPA,這影片教你如何正確擺放V動詞。
副詞位置的文法:英文句型只有一個SVOPA,這影片教你如何正確擺放A副詞。
英文文法一次通 :20分鐘影片幫助學習者了解所有英文文法的關鍵邏輯。
重要的文法句型:學習者容易混淆或難懂的文法句型。
對於欠缺英語應用環境的台灣英語學習得而言,全民英檢或多益SW說寫考題當中的即時回答問題是最令考生擔心的,因為必須一聽到問題就要在有限的時間內做完整的回答並不容易。這裡有即時回答的練習提供大家參考應用。
🎯全文輸入輸出訓練讓你將單字片語文法應用於全文表達中,是最適合台灣英語學習環境的訓練課程,不再浪費時間金錢做沒有效率的學習,請參考全文輸入輸出訓練課程。














*請在15秒內完成並唸出下列自我介紹的句子,請開始:
My registration number is (准考證號碼) , and my seat number is (座位號碼) .
I. 朗讀句子與短文
共有五個句子及一篇短文,請先利用1分鐘的時間閱讀試卷上的句子與短文,然後在1分鐘內以正常的速度,清楚正確的朗讀一遍。
One: I don’t drink coffee.
Two: How much does this book cost?
Three: Peter lives on the fifth floor of an apartment building.
Four: Thanks for carrying my mother’s baggage for her.
Five: Call 2373-6844 to order this wonderful machine!
Six: When Mary woke up this morning, she looked at the clock. What a shock! It was 8:00, and she was late! She put on her clothes quickly and ran all the way to school. But when she got there, the gate was closed. Then she remembered. Today was Sunday!
II. 複誦
共10題。題目不印在試卷上,經由耳機播出,每題播出兩次,兩次之間約有1~2秒的間隔。聽完兩次後,請立即複誦一次。
III. 回答問題
共5題。題目不印在試卷上,經由耳機播出,每題播出兩次,兩次之間約有1~2秒的間隔。聽完兩次後,請立即回答,每題回答時間15秒,請在作答時間內儘量的表達。
*請將下列自我介紹的句子再唸一遍,請開始:
My registration number is (准考證號碼) , and my seat number is (座位號碼) .
李芊樺 Bibi Lee 於16歲
春天有千百種樣子,可以是繁花似錦,可以是綠林繁茂,可以是綠野邈闊,可以是山川壯麗,也可以是流水盈盈,在於我們如何觀賞春、如何品嘗春,當我們選擇用不同方法或從不同面向迎接春,我們將會有全然不同的感受。
從前的我也曾認為春只有一種容貌,就是奼紫嫣紅的花爭相在一季綻放,個個爭奇鬥豔,像是要博君王一笑的深宮妃嬪,無不使出渾身解術的爭寵。可總有較為無寵的一些,我便為了她們嘆息,她們同樣付出了一生,將所有的青春歲月展於一刻,卻沒有得到她們所求的寵愛和榮華,便逐漸衰老,花黃後,就更沒有人願意駐足觀賞了,她們只能任自己凋零,落入春泥,終究也只滋養了那些受聖寵的勢力罷了,令人惋惜。君王無情,現代忙碌的人也無情,只能瞥見那些極致豔麗的嫵媚,從不注意淡妝的素淨。因此,我總是覺得春季充滿著撲鼻的胭脂水粉的香氣,既刺鼻也俗氣,同時也好像感受的一股幽怨氣息,從那深不可見的深處傳出,我想,那便是冷宮吧。我自然而然的對春季的濃豔不以為然,更不可能仔細去探訪春的內在、春的美了。
一直到某一個春天,當我一如既往的感覺到花的悲情,我得知家中家族旅遊要到山上健行賞花,我滿腔的不願意,可惜終究不能逃避的上了山。當我站到山頂時,我簡直不能想像這是我心中滿載怨言的春,因為一切的風光竟是如此的沁人心脾,我甚至還在這春光滿溢的山野間和眾多古人相遇了。壯麗的山充滿著豪情壯志,高大挺拔的身軀、不朽的氣息,像極了赤壁戰場上的關雲長,縈繞在群山間的雲翳,讓我彷彿看到在滾滾黃沙中奔騰的赤兔馬,噠噠的馬蹄聲,軍容浩大。接著便是邈闊的草原了,青綠的草原有陣陣春風拂過,讓我仿若遇見了朗目疏眉的潘安,頎長的身材、飄散的長髮、無瑕的面容,眉宇間盡是道不盡的俊朗清秀,令人心醉。身旁滿山遍野的花兒,沒有過於濃艷的妝容,皆是素雅的淡色系,像極了輕盈有翩然飛舞之姿的趙飛燕,不盈一握的纖細腰肢、細滑的烏黑長髮、紗質的水袖,無不令人讚嘆連連。在這一刻,我非但沒有感受到寒涼的幽怨,甚至沈醉於春的細緻,清風拂面、花香四溢,捲起了泥土的氣息,撲面而來是春的清新、春的明媚,也是春的歡活。
我在山上遇見了不同於以往的春天,打破了我對春的偏見,我發現在無限春光中,美的不只是萬物的繽紛絢爛,更是讓人愉悅的氣氛。春,是最適合與自然和諧交流的時機,在這樣的季節,我們該更加珍惜每個與自然共處的時光,仔細地、慎重地去品嚐春,這個充滿青春氣息的季。
李其興 Paul Lee
昨夜又夢見小時候的家
在大白天 卻整片天空黑壓壓
突然 雨像彈珠般敲打著爸爸鋪的波浪屋頂
我蹲在屋頂下向外望
唉 大哥今天無法騎腳踏車載我溜搭
也許二哥會即興來個水彩畫吧
雨水流到屋頂的邊緣 變成了瀑布
透過瀑布 花園裡姊姊種的花與樹在雨中跳舞
馬路上穿梭著斗笠下快快踩著騎腳踏車的農夫
我將折好的小紙船放在手心上
慢慢地將手背沉入瀑布冰水形成的小河上
好奇地盯著紙船搖搖晃晃 慢慢地 遠航…
我的童年沒有時間
突然聽到媽媽熟悉的聲音 我站起來 轉過身
原來爸媽兄姊一直微笑站在我後邊…
隨手現代詩,運用單字outgrow (長大了而不再需要…)
Love and Growth
Boys outgrow toy cars.
Girls outgrow Barbies.
But, they never outgrow those
Who stayed with them through hard times.
Parents,
Don’t just give your children toys and dolls.
Give them your words and hands.
愛 成長
男孩長大後遺忘了玩具車;
女孩長大後遺忘了洋娃娃;
但 他們永遠不會忘記誰陪他們度過難熬的時光。
爸爸媽媽啊!
別只是供應你的孩子玩具及洋娃娃;
握他們的手 跟他們說說話。
<If—>是英國詩人Rudyard Kipling於1895年創作的一首短詩,讀過多次,今天受感動多一些,雖然中文翻譯版本很多,我喜歡自己動手,跟大家分享共勉。
如果
IF
如果別人將他們的失敗責怪你 你仍然保持冷靜
如果別人質疑你但你相信自己 而且寬容那質疑
如果你能等待且不厭倦於等待 被欺騙卻不欺騙
或 被憎恨不為所動
不急於鋒芒外露 不急於侃侃而談
如果你有夢想卻不被夢想主宰 有想法卻不受限
如果你經歷了各種成功與失敗 對兩者公平對待
如果你忍受你說的實話被扭曲 被用來誤導他人
或 生活意義被摧毀
卻只能彎腰低頭 用殘破工具修復
如果你做對的事並且付出一切 擲骰子般定輸贏
輸了就重新開始 不逢人怨聲載道
如果你有心有魄力且用盡體力 即使早沒有氣力
你一無所有撐住 用意志力說撐住
如果你能與人對談時保持正直 帝王同行不忘本
如果你的敵人朋友無法傷害你 你尊重人而不過
如果你以百米衝刺的每秒速度 填補無情每分鐘
你就擁有世界以及世界上一切 孩子你是大人了
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!
「舉例說明」是我們在表達時常用到的措辭,但是如果不小心用錯動詞的話,我們傳達的意思就會跟我們心中的想法有差異,可能造成接收者的誤解。常用的有三種動詞:
例句:
而在談到舉出具體實例時,我們也有常用的表達方式:
*take (某事物) for example或take (某事物) as an example
on my mind掛念;在意/ off my mind放心/ in my mind心裡有想法
當我們說There is something on my mind.這裡的on my mind意思是「考慮」或「掛念」某事,不盡然是壞事。若是要強調是令人憂慮的事情,可以加個動詞weigh (權衡輕重;加…重 ),It is weighing on my mind.或It is weighing on me.但是若是說成There is something in my mind.也沒甚麼錯誤,往往意思也能被體會,應該不至於有嚴重誤解現象發生。
如果這個掛念已經不存在了或排除了,就可以說It is off my mind.這是很好的應用。
然而in my mind則只是純粹心中有個想法,跟on my mind的差別有點像是中文「放在心中」跟「放在心上」的差別。in my mind意思跟in my head相同,更多人可能會說in my head,I have an idea in my head.或I have an idea in my mind.
要真正提升英語能力必須要聽說讀寫並進,才能擴大背景知識,迅速掌握文意,超凡遠距全文輸入輸出訓練課程幫您同時提升英語聽說讀寫的能力。