1. The more, the better及其他!

這句型可以表達任何的「愈…愈好!」,例如The taller, the better! 愈高愈好!
但了解表達的完整結構,這個表達就更靈活了:

結構:<The 比較級 S. + V…, the 比較級 S. + V….>

試著把主詞及動詞加進來,然後將比較級做更靈活運用。如何靈活運用呢?請看下面幾個例句就能明白。

  1. 容易運用: The more…the more… 
    這裡的more代表任何想表達的形容詞或副詞比較級。
    The more you practice it, the better you do it. (你愈常練習,就做得愈好。)
    The earlier you get up, the healthier you become. (你愈早起床,就愈健康。)
  2. 靈活運用:less或fewer與more交互運用。
    The more careful you are, the fewer mistakes you make. 
    (你愈細心,就愈少失誤。)
    The fewer books we read, the fewer things we know. 
    (我們愈少讀書,就知道愈少。)
    The less I see of him, the more pleased I’ll feel! 
    (我愈少跟他接觸,我愈感開心)
  3. 延伸運用:less或more也可以修飾副詞。
    The less often you practice, the more likely you fail. 
    (你愈少練習,就愈可能失敗。)
    The more carefully you drive, the possibly you get there on time.
    (你愈小心開車,你就愈可能準時到達。)

2. You only have to…in order to… 你只要…就能…

簡潔有力的「給建議或指示」的方式,也可以將You改成We,變成帶動團體一起行動的句子,或將only改成simply或其他副詞。

寫作時也可用這樣的句子,可以寫出簡單有力的論點,不必背一些參考書整理的句子。例如想表達環保問題的解決方案,就可以說:

We only have change our lifestyle in order to improve air quality.
(我們只需要改變生活習慣就能夠改善空氣品質。)

更多例句:

  1.  You only have to ask your manager in order to know what you have to do next.
  2.  You only have to call Mandy in order to know whether she will come or not.
  3.  We only have to consult someone in order to get some advice.
  4.  We only have to ask the teacher in order to solve the problem.

3. What becomes of…? 「命運」變成如何 ?

What becomes of…?是台灣學習者比較少用的表達,但其實這是常用的表達,意思是:
某人或物「發生」何事,或「命運」變成如何的意思。

What becomes of 人或物…? 意思相當於
(1) What happens to人或物…或 (2) What is the fate of 人或物?

例句:

  1. Tell me what became of the poor child. 告訴我那小孩結果怎
  2. What will become of my daughters if I fail? 如果失敗,我的女兒會變什麼樣?
  3. What will become of my students during my absence? 當我不在的時我的學生發生什麼樣子呢?

4. What’s the use of…? 做某件事毫無意義

這是我在演講時常用的句子,用以表達「某件事不可能有好的結果」或「做某件事毫無意義」。例如:

  1. What’s the use of doing it? 做這事能有甚麼好處?
  2. What’s the use of crying over him? 為他哭有何意義?
  3. What’s the use of arguing with her? 跟她爭執做甚麼?
  4. What’s the use of worrying about the trade war? 煩惱貿易戰有何意義?