Common Binomial Expressions in English
搭配字組的順序通常是固定的,不建議隨意變動。
想要練習將單字片語應用於說寫中?請進一步了解超凡遠距全文輸入輸出訓練。
- all or nothing竭盡全力;用極端方式- either completely or not at all
She either loves you or hates you. It’s all or nothing with her.
她要不是愛你,就是恨你,就這麼極端。 - back and forth來來回回– moving in one direction and in the opposite
She swayed gently back and forth to the music.
她隨著音樂的節奏輕輕地來回搖擺著。 - beck and call聽命於– always willing and able to do whatever someone asks
Go and get it yourself! I’m not at your beck and call.
自己去拿!我才不聽你使喚呢。 - bells and whistles華麗的點綴- special features that are added to a product
Manufacturers still build luxury cars with all the bells and whistles.
製造商們依然在生產各種花俏華麗功能的豪華汽車。 - bits and pieces七零八碎;零碎的工作– small things or jobs of different types
The Airport Railway is being constructed in bits and pieces phase by phase.
機場鐵路是一段一段分期興建,全無系統可言。 - bricks and mortar傳統實體運作
Click businesses are usually more flexible than brick-and-mortar operations.
網路事業經常比實體運作靈活。 - bread and butter謀生的職業– a job for the money you need to live
Gardening is my bread and butter right now.
眼下園兿工作是我的謀生之道。 - by and large大體上,一般而言- overall; with an overview
I don’t like everything about my job, but by and large it’s very enjoyable.
雖然有些小的地方讓我不太滿意,但總的來講我還是很喜歡這份工作的。 - cut and dried已成定局的– already decided and unlikely to be changed
We need a cut-and-dried decision by the end of the week.
到這週末我們要把這事徹底定下來。 - cut and thrust唇槍舌劍– interesting and exciting arguments
She enjoys the cut and thrust of party politics.
她喜歡黨派政治中的唇槍舌劍。 - do’s and don’ts規則– rules about actions and activities
The teacher spent ten minutes explaining all the dos and don’ts in the classroom..
老師花了十分鐘解釋課堂紀律。 - (from) far and wide從四面八方– from a large number of places
People came from far and wide to see the house.
人們從各地前來參觀這所房子。 - fight tooth and nail竭盡全力– work very hard to get something
We fought tooth and nail to get the route of the new road changed.
我們奮力抗爭,爭取改變新修道路的路線。 - give or take互相讓步遷就– willingness to accept suggestions
In every friendship there has to be some give and take.
任何一份友誼都需要雙方互相忍讓。 - hustle and bustle喧囂、忙亂、使人心煩
I don’t like the hustle and bustle of office’s life.
我不喜歡辦公室裡忙碌的人生。 - in step協調,一致/ out of step步伐錯亂
TV companies need to keep in step with public opinion.
電視公司需要順應民意。
I’m not good at dancing. I always get completely out of step.
我不擅長跳舞,總是踩不到點上。 - last but not least最後但同樣重要的– importantly after everyone else
I would like to thank all my colleagues and, last but not least, my husband.
我要感謝所有同事,最後同樣要感謝我的丈夫。 - life-and-death生死攸關的– involving the possibility that someone will die
We were now in a life-and-death situation.
我們現在處於生死攸關的情形下。 - little by little漸漸地
Little by little the flood water receded.
洪水漸漸退了。 - live and learn(對所知感驚訝)真想不到– finding that something that is surprising
I had no idea they were related. Oh well, you live and learn.
我一點都沒想到他們之間還有聯繫。唉,真是想不到啊。 - loud and clear清晰易懂的– very clear and easy to understand
I can hear you loud and clear.
我能非常清楚地聽到你講話。 - make or break不成則敗的– great success or complete failure.
The council’s decision will make or break the local theater.
政務委員會將要決定當地劇院的命運。 - more or less或多或少- mostly I hope my explanation will prove more or less helpful to you.
但願我的解釋會對你多少有點幫助。 - movers and shakers有權勢的人– people with a lot of power and influence
Movers and shakers are assembling in Brussels for the summit.
行動派人士聚於布魯塞爾,即將展開一場峰會。 - name and shame公開指責– to publicly say that a person has done something wrong
The report names and shames companies that are not doing enough to fight industrial pollution.
這報導公開抨擊那些未盡力制止工業污染的公司。 - neat and tidy乾淨俐落
This is a neat and tidy method to take on the responsibility.
這是一個能承擔這個任務的乾淨俐落的方法。 - nuts and bolts 基本要素、具體細節- the practical facts about a particular thing
Let’s get down to the nuts and bolts of how we are to achieve our goals.
我們要達成既定目標,就得從這些具體細節著手。 - odds and ends零碎東西,零星雜物- various things of different types
Big things were moved to the house, but there are a few odds and ends left.
我把大部分大傢什都搬到新房去了,但還有些零碎的東西要收拾。 - on and off間歇地– sometimes
I’ve had toothache on and off for a couple of months.
我牙疼斷斷續續了幾個月。 - out and about活躍的;正常行動的– doing the things you usually do
She’s making a good recovery and she should be out and about in a few days.
醫生說她復原得很好,幾天後應該就可以正常行動了。 - out-and-out徹頭徹尾的,十足的 – in every way
The whole project was an out-and-out disaster.
整個企劃案徹底搞砸了。 - out and away (與最高級連用)無可比擬的– by a great amount
She is out and away the best student I have ever taught.
她無疑是我教過的學生當中最出色的。 - part and parcel是…必要部分– to be a feature that cannot be avoided
Being recognized in the street is part and parcel of being a celebrity.
走在街上被人認出是身為名人在所難免的。 - peace and quite寧靜- tranquility and freedom from disturbance.
He might have ended his days in quiet and peace.
他本來可以在寧靜與和平中結束他的一生。 - pros and cons好處與壞處- the advantages and disadvantages
We’re just weighing up the pros and cons of moving to a bigger house.
我們正在權衡搬進大房子裡住的利弊。 - rock and roll非常流行– very popular and fashionable
Could hip-pop be the new rock and roll?
嘻哈會火爆流行嗎? - safe and sound安然無恙- not in danger or likely to be harmed
In some cities you don’t feel safe and sound going out alone at night.
在某些城市,夜晚獨自外出會覺得不安全。 - short and sweet短且令人高興的- surprisingly short in a way that is pleasing
This morning’s meeting was short and sweet.
今天早上的會很短很棒。 - sick and tired of煩厭- to have experienced too much of someone or something
I’m sick and tired of you asking me for money.
我對你跟我要錢這事感到很煩厭. - dim and distant遙遠模糊的– from the past and not clearly remembered
The times of huge profits are now a dim and distant memory.
巨額利潤的時代已經是遙遠模糊的過去了。 - skin and bones暴瘦- extremely thin
Your brother is just skin and bones – has he been sick?
你的弟弟非常瘦,他生病了嗎? - slice and dice切割成小塊
To save money for the company, our boss sliced and diced our marketing budget
公司為了節約開支,老板大幅度地減少了用于市場行銷的預算資金 - song and dance 長篇謊言;胡言亂語– long story that is not true
She gave me some song and dance about how busy she is.
她對我嘮叨了半天說她有多忙 - sooner or later遲早
Sooner or later she’s going to realize what a mistake she’s made.
她遲早會意識到她犯了一個多麽嚴重的錯誤。 - spick and span嶄新的;極整潔的- very clean and tidy
His task was to keep the place spick and span.
他的工作是保持那地方乾淨清潔。 - take it or leave it接不接受由你– accept or refuse the offer completely
It’s my final offer. You can take it or leave it.
那是我最後的報價,接不接受由你。 - touch and go形勢不確定的– an uncertain situation
The doctor says that it’s touch-and-go whether Mary will be okay.
醫生說瑪麗能否挺過去還很難說。 - tossing and turning輾轉難眠- to move about and turn over in bed
What is the key to sleep well without tossing and turning?
晚上不會睡不著的關鍵是什麼? - tooth and nail竭盡全力– to try very hard
We fought tooth and nail to get the route of the new road changed.
我們奮力抗爭,爭取改變新修道路的路線。 - ups and downs盛衰;沉浮– good and bad things
Like most married couples we’ve had our ups and downs, but life’s like that.和大多數已婚夫婦一樣,我們也經歷過沉浮波折,但生活就是如此。 - wear and tear (一時期內的)磨損,損耗- the damage during a period
Seat covers on buses take a lot of wear and tear.
火車上的座套磨損比較嚴重。 - wheeling and dealing玩弄手腕– using clever methods to get advantages
Mr. Smith made a fortune by wheeling and dealing on the stock market.
Mr. Smith在股票市場上投機取巧,發了大財。 - willy-nilly無可奈何地– something happening against your will
Both sides were drawn, willy-nilly, into the conflict.
雙方都不由自主地被捲進了衝突中。 - hands down輕鬆取勝– to win very easily
The last time we played tennis, he beat me hands down.
我們上一次打網球時他輕鬆將我擊敗。 - wine and dine設酒宴款待– to entertain by giving food and drinks
The survey concludes that most women like to be wined and dined on the first few dates.
調查的結論是,大多數女性在最初幾次約會時喜歡去餐館用餐小酌。