Siblings Locked by Father Waiting for End of Time

Key Word

  1. sibling(s) (n.) 兄弟姊妹;手足
  2. scruffy (a.) 邋遢的,不整潔的
  3. bewildered (a.) 迷惑的
  4. tip…off (v.) 密告…
  5. premises (n.) 房屋連同地基
  6. detain (v.) 拘留
  7. seclude (v.) 使…不與…接觸

荷蘭警方發現有6個成年兄弟姊妹,在過去好幾年的時間,都被關在一個與外界完全隔絕的農場裡的秘密房間裡「等待世界末日來臨」。囚禁他們的人是他們的父親,這六個兄弟姊妹年紀介於16到25歲,跟58歲的父親住在一起,跟外界完全沒有接觸。

他們之所以被發現是因為其中一個成員,也就是年紀最長的25歲長髮男子,衣衫襤褸,走進一家咖啡廳,一臉困惑,說他已經九年沒有到外面。根據咖啡店老闆的說法,很明顯地那位男子對於他身在哪裡或者正在做甚麼完全沒有概念,該男子說他逃出來了,非常需要幫助。

警方接獲密報後搜索農場,農場的主人不配合,目前被拘留當中。這6個該家庭成員在一個密閉空間被找到後,現正受到照護中。這幾個兄弟姊妹顯然生活在隱密地窖中,靠著隱密的農園中的蔬菜及動物維生。

Dutch police discovered six young adult siblings who had spent years being locked away by their father in a secret room in an isolated farmhouse “waiting for the end of time". The siblings, aged 16 to 25, who lived with their 58-year-old father had no contact with the outside world.

They were found when one of the family members, a 25-year-old man with long hair had come into a café, looking scruffy and bewildered. He said he had not been outside for nine years. “You could see he had no idea where he was or what he was doing," according to the cafe owner. “He said he had run away and that he urgently needed help."

Police officers searched the farm after being tipped off. The owner of the farm did not want to cooperate and he was currently detained. The six family members were being cared for after being found in a “closed-off space". The siblings had apparently lived in a hidden cellar and survived on vegetables and animals tended in a secluded garden.

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料