由於equipment及facility這兩個字經常被翻譯為「設備」,所以常造成困擾。

首先,facility是「設施」,通常包括建築物。遊樂場就是一個facility。而遊樂場裡面會有各種的equipment,也就是「裝備」或「設備」,例如鞦韆或滑梯,但是令人困擾的是equipment是不可數名詞。至於device,則是一個可單獨運作的「裝置」或「儀器」。看這三個例句就明白了。

  1. A playground facility consists of some equipment for children, such as slides and climbing frames.
    遊樂設施包括一些兒童遊樂器具,例如溜滑梯及攀爬架。
  2. Some important equipment for mountain hiking is a pair of shoes, a rope, fire-lighting tools, and a flashlight.
    登山健行的一些重要裝備是登山鞋、繩子、生火工具、及手電筒。
  3. Rescuers used a special device for finding people in the buildings after the earthquake.
    地震後,救難人員用一種特殊的儀器來尋找建築物裡面的人。

學到了還要用到才算學會,超凡遠距全文輸入輸出訓練讓你學到用到。

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料