這幾個字都和「旅行、旅程、旅遊」有關,但是使用上仍有些不同之處。

🎈Travel 含義最廣,可以當動詞或名詞,泛指各種目的所做的旅行或移動。例如a traveling businessman或a traveling bus…

  1. His new job requires a lot of travel. 他的新工作需要經常出差。
  2. News of her death quickly travelled back to the UK. 她去世的消息很快傳回英國。

🎈Trip 是指從一個地方到另一個地方的整個過程。

  1. My family took a trip to Green Island last week.我們家上星期去綠島旅遊。
  2. She hates air travel. That’s why she didn’t join us on this trip.
    她討厭乘飛機出行,所以這次沒有跟我們一起旅遊。
  3. I have bought a round-trip ticket to Hong Kong.
    我已經買好了去香港的來回票!

🎈Tour 主要是指觀光旅遊,尤其是指從一個地方出發,停留好幾個地方,然後回到出發點的整段旅程。所以觀光業是tourism,觀光客是tourist,遊覽車是tour bus,旅行團tour group或tour package。

  1. I signed up for a city tour, expecting to learn more about local culture.
    我報名了市區導覽,想多瞭解下當地文化。
  2. Overseas educational tours are gaining popularity. Many parents want their children to see the world at a younger age.
    出國遊學越來越受歡迎,很多家長想讓孩子小時候出去看看世界。

🎈Journey 則主要耗時較長的一段旅程。所以我們常說Life is a journey. 不盡然跟時間有關,但心理上覺得漫長吃力的過程。

  1. The journey to her hometown takes three hours by plane or 28 hours by train.
    去她老家乘飛機要3個小時,坐火車要28個小時。
  2. My journey to the establishment of this company took me 20 years.
    創辦公司的整過過程花了我20年。

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料