1. Occur跟happen表達「發生」時,通常可以互換。
The sunset occurred at 6 p.m. = The sunset happened at 6 p.m.
2. happen也有「碰巧或偶然…」的意思,不能跟occur互換。
I happen to know him. 我碰巧認識他。
It happens that schoolchildren think it is Monday morning after a Sunday nap.
小學生星期天睡完午覺就以為是星期一早上了,這種事偶而會發生。
3. occur to可以表達「想到某件事或有了某個想法」,通常不能跟happen互換,但也有出現過it happened to me that… 這樣的表達。
It occurred to me that I was on the wrong side of the road.
我突然想起我走錯邊了。
What occurred to you? 你有甚麼想法?
⭐What happened to you? 你發生甚麼事?(兩句話意思不同。)
It happened to me that I walked on the wrong side of the road when I was abroad.
當我出國時,走路走錯邊的事發生過。
4. Take place是在某個時間地點「舉辦」某事,通常是指預先計畫好的事件,這可從take place (佔據一個地方)這兩個字的含意感受出來,既然是計畫好的事就極少用於像是地震這樣的不預期事件,但仍然有人會說The earthquake took place。
The wedding took place on Sunday afternoon. 婚禮在星期天下午舉辦。
學到了還要用到才算學會,超凡遠距全文輸入輸出訓練讓你學到用到。
